Юрий Кузнецов: «До выпуска книги нужно дорасти»

Sharing is caring!

 

Это осенью исполнилось сто лет со дня основания Удмуртского книжного издательства. Оно считается одним из самых старых в России. А много ли вы знаете об истории нашего издательства? Даже если вы ответили утвердительно, больше, чем директор издательства Юрий Васильевич Кузнецов о нём не знает никто. Мы решили поговорить с ним и побольше узнать об истории книжного дела в Удмуртии.


— Юрий Васильевич, издательству исполнилось сто лет. Кто был первым напечатанным автором?

— Первая продукция издательства вышла в феврале 1920-го года. Сначала издавались листовки, призывающие народ на борьбу с Колчаком, и помощь Красной армии. Но в то же время вышли несколько книг. И вот одна из первых реальных книг — «Песни малмыжских вотяков», составителем которой был Кузебай Герд. Он как раз и был первым руководителем издательства. Книга была выпущена огромным тиражом, десять тысяч экземпляров. Тогда это был колоссальный тираж для регионального издательства. Эта книга до сих пор есть, и она востребована.

— У какой книги самый большой тираж в истории издательства?

— Тиражи всегда были большие, кроме, как в современное время. В годы войны тиражи даже удмуртских учебников были по двадцать — тридцать тысяч экземпляров.

Продукция книжного издательства «Удмуртия» неизменно пользуется успехом во многих странах.

— Какие книги мировой литературы переведены на удмуртский язык?

— Переводы были и есть, но в сегодня, как показывают опросы современных исследователей, мировая литература в переводе на удмуртский язык не очень пользуется спросом. Поэтому последние десятилетия мы этим не занимаемся. Я считаю, что лучше читать произведения в подлиннике.

— Продаются ли книги издательства за рубежом?

— Дело в том, что сейчас есть такая штука, как интернет. Любой человек, хоть из Австрии, хоть из Австралии, может заказать у нас на сайте книгу. С почтовой доставкой мы готовы доставить книгу хоть куда.

Книжное издательство «Удмуртия» на Красной площади.

— Были ли реальные заказы?

— Да были. Очень много наших книг покупают, туристы, казалось бы, случайные люди. Людям из других стран очень интересны альбомы и книги, показывающие самобытность этнографии удмуртского народа.

— Юрий Васильевич, предположим, что я хочу напечатать у вас свою книгу. По каким критериям она будет оценена?

— Для оценки критерия произведения у нас есть редакционная коллегия. Опыт наших сотрудников позволяет оценить рукопись буквально по двум — трём страницам. Вот, например, я выдёргиваю листочек из начала, из середины и из конца, и по ним могу сделать вывод, годна ли эта рукопись для предоставления широкой общественности, или не годна. Основной критерий, конечно, кроме как «годен» или «не годен», это то, что ваша рукопись не должна нарушать Закон о средствах массовой информации. То есть не призывать к межнациональной розни, не призывать к свержению существующего строя и не призывать к терроризму. Если вы не умеете писать, то мы, возможно, и поможем. Работа с опытным редактором это и есть учёба. Не боги горшки обжигают, у некоторых народных писателей ошибок бывает больше, чем у начинающих литераторов-школьников.

— С чего начинается выпуск книги?

— А вот с того, о чём мы и говорим, с рукописи, конечно. Если нет рукописи, какая может быть книга? Но на самом деле, в современных условиях с хорошими рукописями проблема. Вы, наверное, заметили, несколько последних лет издательство «Удмуртия» побеждает на конкурсах, в том числе на Красной площади в Москве, в международных конкурсах, со своими разработками. В масштабах России это редкий случай, потому что многие издательства ещё ждут и надеются, что вот автор откуда-то придёт, принесёт им классную рукопись, и они помогут ему её издать. Но так уже не бывает, поэтому приходится нам самим немножко держать нос по ветру и, предугадывая желания наших покупателей, разрабатывать свои книги.

— Какая должность в издательстве самая интересная?

— У нас все должности интересные, потому что, как в сказке Александра Сергеевича Пушкина о попе и работнике его Балде, раз коллектив у нас небольшой, каждый из нас, как тот Балда, должен заниматься многими делами. Скучная работа, когда приходится разрабатывать документацию, готовить договоры. Но, к примеру я редактирую очень много книг, разрабатываю новые издания, сам лично с фотоаппаратом бегаю на выезды, иначе жизнь была бы без всяких красок и неинтересная. В жизни надо уметь если не всё, то стараться пробовать многое.

— Вы сказали, что коллектив небольшой. Сколько в нём человек?

— Сейчас у нас в коллективе десять человек. Потому что, сами понимаете, если в коллективе держать много художников, то оформление изданий будет однообразное. Каждый художник — это свой определённый стиль. Художников в штате держать издательству смысла нет. Художников мы нанимаем в зависимости от конкретного издания. Вот, например, у нас есть хороший художник Татьяна Ивановна Немцева, она живёт в Чебоксарах. Современные средства связи позволяют быть в курсе дел, даже не видя друг друга. Есть у нас хорошие художники в Санкт – Петербурге, в Москве. Есть молодые художники, которые живут в Польше, в Ижевске. Самое главное – иметь нештатников, которые всегда поддержат, помогут, и сделают любой заказ вовремя.

— Какая профессия сейчас уже не актуальна?

— Я ещё помню те времена, когда был огромный штат машинисток. Стояло машинописное перо, и люди сидели, печатали рукописи. Сейчас, конечно, этого нет. Сейчас уже анахронизм, когда человек приносит написанное от руки. Но такое ещё бывает. И мы не имеем права отказывать человеку, который выплеснул свои мысли, свои чаяния на бумагу. Бывает, что бабушкам, дедушками уже тяжело освоить компьютер, а внуки не всегда могут без ошибок напечатать, и им вообще не до творчества пожилых людей. Поэтому мы даже рукописные варианты иногда принимаем, если они подлежат расшифровке.

— Вы неоднократно упомянули бабушек и дедушек, а молодые авторы к вам часто приходят?
— Молодые авторы приходят. Часто или редко, я не могу судить, но пожилые приходят чаще. Может быть, это потому, что им уже есть что сказать, нежели молодым. Я считаю, что, прежде чем издавать книгу, надо попробовать себя в газете, в журнале, на каких-то сайтах в интернете. До книги надо дорасти. Если не дорос, то какая может быть книга? Книга это ведь большая ответственность. Выпустил книгу – и она начинает жить своей жизнью. Каждый читатель волей неволей и рецензент судит о тебе по твоей книге. Если с какого-то сайта можно убрать быстренько, а книга это уже книга.

Юлиана Самсонова